En este momento estás viendo 10 años sin Aurora Bernárdez, la guardiana literaria de Julio Cortázar

10 años sin Aurora Bernárdez, la guardiana literaria de Julio Cortázar

Aurora Bernárdez, traductora, escritora y la primera esposa de Julio Cortázar, desempeñó un papel fundamental en la difusión y conservación del legado del célebre escritor argentino. Con una vida dedicada a las letras y a la obra de Cortázar, Bernárdez no solo se destacó como traductora de grandes figuras de la literatura mundial, sino también como una pieza clave para entender la vida y obra del autor de *Rayuela*.

Nacida en Buenos Aires en 1920 y de ascendencia gallega, Bernárdez emigró a París en la década de 1950, donde desarrolló una destacada carrera en el ámbito literario. Fue allí donde conoció a Julio Cortázar, con quien se casó en 1953. Aunque la pareja se separó años después, mantuvieron una estrecha amistad y colaboración. Bernárdez fue, además, su traductora en la versión en francés de varias obras, convirtiéndose en la primera persona en abordar el desafío de trasladar al francés la complejidad y riqueza de los textos de Cortázar.

La relación entre Bernárdez y Cortázar trascendió lo sentimental y dejó huella en su vida profesional. Al morir Cortázar en 1984, Bernárdez se convirtió en la única heredera de su obra. Desde entonces, se dedicó a organizar, publicar y preservar los textos inéditos y personales de Cortázar, una tarea de enorme importancia para la literatura hispanoamericana. En 2009, Bernárdez donó el archivo completo del escritor a la Biblioteca Nacional de España, un gesto invaluable que permitió a lectores, estudiosos y críticos acceder a manuscritos y documentos personales de uno de los escritores más influyentes del siglo XX.

Además de su trabajo con Cortázar, Bernárdez fue una reconocida traductora que tradujo al español obras de autores de gran renombre, como Albert Camus, Jean-Paul Sartre y William Faulkner. Su talento y sensibilidad le permitieron captar las sutilezas de estilos complejos, y su labor fue clave para hacer accesible la literatura universal a lectores de habla hispana.

Bernárdez falleció el 8 de noviembre de 2014, dejando un legado que abarca tanto su propio trabajo como la responsabilidad de haber sido la voz de Cortázar en el mundo editorial. Su papel como guardiana de la obra de Cortázar, y su contribución como traductora, es una parte esencial de la historia literaria de América Latina y de la literatura en español.

 

Deja una respuesta